رقص مردگان اثر کامیل سن سان La danse macabre

  شاید بپرسید چطور شده است که من از میان این همه آثار موسیقی، یک مرتبه به یاد «رقص مردگان» اثر  کامیل سن سان افتادم؟

            عزیزی در ایمیلی از من خواسته است تا ترجمه ی فارسی  La danse macabreرا به او توضیح بدهم که به فارسی می شود: «رقص اموات» و یا «رقص مردگان» و عنوان یکی از شاهکار های موسیقی دنیاست که تَوَسُّط کامیل سن سان Camille Saint-Saëns موسیقیدان فرانسوی تصنیف و تَوَسُّط بسیاری از ارکستر های معروف جهان اجرا شده است.

Saint-Saens-Camille-051-160x160

کامیل سن سان Camille Saint-Saëns

            آنچه را هم که در اینجا می شنوید، اجرایی است که تَوَسُّط ارکستر فیلارمونیک  رادیو فرانسه ضبط شده است.

            برای آن دسته از خوانندگان عزیزی که ممکن است آشنایی زیادی با آثار موسیقی کلاسیک نداشته باشند توضیح می دهم که در شروع این قطعه، ارکستر (معمولاً با پیانو و یا چنگ) دوازده ضربه ی منقطع به نشانه ی فرا رسیدن ساعت دوازده نصف شب می نوازد. به دنبال آن، سنگ قبر ها همراه با نوای یک قطعه کوتاه ولی تند از روی قبر ها کنار می روند و اسکلت ها از درون آن ها بیرون می جهند و شروع می کنند به والس رقصیدن. در پایان با به صدا در آمدن نوا هایی شبیه صدای خروس، مرده ها از فرارسیدن سپیده دم با خبر می شوند و با سرعت به جایگاه همیشگی خود در داخل گور هایشان بر می گردند.

            در ضمن این اثر مایه ی الهام مرحوم بزرگ علوی در نوشتن یکی از داستان کوتاهش شده است. متأسفانه به درستی به خاطر ندارم که عنوان آن داستان کوتاه «رقص اموات» است  و یا «رقص مردگان» ؟! خواندن آن نوشته را به همه ی علاقمندان ادبیّات فارسی توصیه می کنم.

error: توجه این سایت دارای کپی رایت است !!