یادداشت های روزگار معلمی و مترجمی رسول پدرام

مصاحبه من با بسم الله خان استاد بزرگ موسیقی هند

مصاحبه من با بسم الله خان استاد بزرگ موسیقی هند Mi entrevista con el Gran Maestro de la Música de India Ustad Besemellah Khan   «اگر موسیقی حرام است، پس چطور مرا به عرش اعلا می برد؟!» بسم الله خان  چند سال پیش، یکی از دوستان، لطف کرده و قطعه...

زرده ملیجه

به برادر ارجمند و دوست دیرینه ی نازنینم احمد انصاری گیلانی، به یاد روزگار خوش گذشته مرحوم ابوالحسن صَبا، از استادان و پیشگامان موسیقی نوین ایران، دو سال از عمر کوتاه (55 سال) ولی پربار خود ‏را در شهر رشت سپری کرد. به هنگام اقامت در رشت، روزی پرنده ای...

محاکمه ی لاگواردیا

محاکمه ی لا گواردیا  روحانیان در اسپانیا، نه سی و یا چهل سال؛ بلکه دقیقاً سیصد و شصت و نه سال و در طول های اقتدار سازمان انکیزیسیون (سازمان تفتیش عقاید و یا به قول خودشان “اداره ی مُقَدّس”)، حاکم بر جان و مال مردم بوده اند و در زندگی...

برگزاری انتخابات سراسری و نحوه ی گزینش دولت در اسپانیا

    برگزاری انتخابات سراسری و نحوه ی گزینش دولت در اسپانیا رسول پدرام http://www.rpedram.com/persian   رژیم کنونی اسپانیا و رژیم جمهوری اسلامی در ایران، تقربیاً هم زمان با هم (تنها با اختلاف دو ماه و پنج روز) بر سر کار آمده اند. روز یک شنبه 22 آذر ماه، دوازدهمین...

کمال الملک و موضوع کشیدن تابلو (پرتره) رضا شاه

 سال گذشته مطلبی در وبلاگ خودم درباره ی «کمال الملک» منتشر کردم که می بینم مورد تَوَجُّه ‏بسیاری از خوانندگان عزیز قرار گرفته است. کسانی که در ایران هستند می توانند تابلو های او را در کاخ ‏گلستان، موزه ی مردم شناسی و حتی کتابخانه ی ملی ملاحظه کنند (البته...

‏«من آنم که در پای خوکان نریزم / مر این گوهری دُرّ لفظ دری را» ناصر خسرو قبادیانی

«من آنم که در پای خوکان نریزم / مر این گوهری دُرّ لفظ دری را» ناصر خسرو قبادیانی “No soy yo, quien brinde las preciadas perlas de la lengua persa a los cerdos”, Naser Khosrow (poeta persa del siglo 11)             دوستی از ایران به من اطّلاع داده است...

ترانه ای از مرحوم حسن زیرک به مناسبت تَوَلُّد ولیعهد ایران

ترانه ای از مرحوم حسن زیرک به مناسبت تَوَلُّد ولیعهد ایران   ‏«طبل شادیانه بزنید، نغمه های شادمانه بخوانید، که ولیعهد ایران دیده به جهان گشوده است…»‏ این مطلب را از آن جَهَت می نویسم، و ترانه ی حسن زیرک را (که خیلی ها ‏نشنیده اند) از آن رو در...

در این زمانه، به هر بهانه نه تو بمانی، نه من بمانم

در این زمانه، به هر بهانه، نه تو بمانی، نه من بمانم.‏ نصیب دل را ز دار دنیا، نه تو ستانی، نه من ستانم.‏ چو ماهواره به آسمان ها، کنیم پرواز به سرعت نور، ته زمین را پس فلک را، نه تو بدانی، نه من بدانم.‏ چه زود راندیم، که...

ریشه های زبان شناختی واژه «ایران» در کلام دکتر حسن انوری

دکتر حسن انوری اشاره: روز دوشنبه، دهم تیر‌ماه، بیست‌ونهمین نشست ماهانه ی فرهنگستان زبان و ادب ‏فارسی برگزار شد. در این نشست دکتر حسن انوری، عضو پیوسته ی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ‏در موضوع «ایران و جهان ایرانی» سخنرانی کرد. آنچه در ادامه آمده، متن کامل سخنرانی دکتر انوری...

در رثای استاد جواد عسکری Llanto por mi gran maestro Javad Askari

«ای گۆل خَنْدان فراقیندان سَنین قان آغلارام» (از دوری تو ای گل نو شکفته، من خون می گریم) – واقف پروین جان، همکار عزیز و دوست دیرینه ام، «مکتوب جانفزای تو آمد به سوی من، تو خوانده گشت بر دل سوزان نهادمش، از ترس آنکه آه دل من بسوزدش، فی...

این سوسن است که می خواند

آسمان، ای آسمان گریه کن بر حال ما… یکی از ترانه های بسیار قدیمی سوسن که از سایت من پخش می شود.   عنوان این مطلب تیتر روی جلد یکی از شمار ه های قدیمی مَجلّه «فردوسی» است. و در ویدئوی زیر شرح زندگانی سوسن را از زبان همکار و...

هفت اندرز مولانا

هفت اندرز مولانا Los siete consejos de Mevlana   خانم شهلا ص. اجازه بفرمایید قبلاً توضیح مختصری برای اطّلاع خوانندگان اسپانیایی زبان بنویسم و بعد پاسخ شما را در زیر بدهم.           Tanto en mi blog como en mi web: “http://www.rpedram.com”, aparece un texto denominado “Los siete consejos de Mevlana”....

خاطره ها، خاطره ها

خاطره ها، خاطره ها تقدیم به خانم زهرا قاضیان Recuerdos, ay recuerdos! Ömür gəlib keçər, xatirələr qaranlıq qəlbə işıq olub düşər             زندگی می گذرد، و با گذشت زمان  خاطره ها  چونان چراغی به قلب های تاریک روشنی می بخشند.             نام گوینده ی مصرع بالا را به خاطر...

کیش پورداوود

  بسیار خرسندم از اینکه می شنوم در رشت کتابخانه ای به نام ” کتابخانه ی پور ‏داوود ” گشوده شده است. از اینرو باید از همه ی گیلانیان ارجمند سپاسگزار بود ‏که با گرامیداشت یاد دانشوری چون او، بار دیگر نشان داده اند که در پاسداری از ‏دانش و...

دنیاست سرای ماتم و درد

Salmo 121. Canta Sepideh Raissadat (en hebreo y persa) acompañada por el coro de los niños Italianos.           مزمور 121 از مزامیر حضرت داوود. خواننده خانم سپیده رئیس سادات (به عبری و فارسی) با همخوانی گروه کُر کودکان ایتالیا. در باره ی کلمه ی «مزمور»، به هنگام ترجمه متن ترانه...

خر را به خر رها کن، خودت از دور نیگا کن

آنچه را که ملاحظه می کنید، ویدئویی نیست که تَوَسُّط آدمی بیکار و فارغ از غم روزگار در فرنگستان مونتاژ شده باشد. بلکه بخشی از ویدئویی است که در یکی از سایت های رسمی خبری جمهوری آخوندی قرار دارد و از جلسه ی علنی مجلس گرفته شده است و شما...

دور از وطن بودن، و به یاد وطن نوشتن Estar lejos de la patria y escribir por ella.

دور از وطن بودن، و به یاد وطن نوشتن  بایرام یئلى چارداخلارى ییخاندا، ناوروز گۆلى ، قارچیچکى ، چیخاندا، آغ بولوتلار کؤینکلَرین سیخاندا، بیزدَن دَه بیر یاد ائلییه ن ساغ اولسون؛ دَردلَریمیز قوْى دیکَلَسین ، داغ اوْلسون Bayram yeli çardaxları yıxanda, Navruz gülü, qar çiçeki çıxanda, Ağ bulutlar köyneklerin sıxanda,...

متن کامل قانون اساسی اسپانیا به زبان فارسی (ترجمه رسمی) Constitución Española en Persa

با مقدمه، ترجمه ی رسمی،  تفسیر و توضیح مواد توسط رسول پدرام – مترجم رسمی و قسم خورده ی زبان اسپانیایی. در ارتباط با همین موضوع دو مقاله ی جداگانه و مستقل دیگری هم در همین سایت وجود دارد. برای دریافت متن کامل قانون اساسی در قالب “پی دی اف”...

اپرای اصلی و کرم Duet and aria from Azeri Asli & Karam Opera

چند دقیقه پیش قسمت «آریا» و «دوئت» را از اپرای «اصلی و کرم»، با اجرای ارکستر مجلسی وزارت فرهنگ و هنر جمهوری آذربایجان، انتخاب کردم و پس از ادیت در کانال خودم در یوتیوب قرار دادم. صحنه ی آشنایی اصلی با کرم. قبلاً در وبلاگ خودم مطلبی در باره ی...

error: توجه این سایت دارای کپی رایت است !!